Китайские имена
Не бойтесь трудной судьбы – страшитесь плохого имени (китайская мудрость)
В культуре Китая практически нет ничего случайного – корни любого явления уходят в глубокую древность, всё имеет смысл и основание в веках. Фамилия китайцев всегда идёт впереди имени – она говорит о принадлежности каждого человека к своему древнему роду, в имени же позволено самовыражаться родителям, которые называют детей, руководствуясь утилитарными, по сути, импульсами. Фамилия почти всегда односложна, состоит из одного иероглифа (реже из двух), а китайские имена состоят чаще всего из двух иероглифов с разнообразными синтаксическими связями (реже из одного): Красота августа, Мир Прекрасен, Внушительная Энергия, Непорочная И Чистая, Снежная ласточка. Когда-то две части имени писались через дефис, теперь слитно.
Все китайские фамилии содержатся в сборнике «Байцзя син» (百家性), переводится это название «Фамилии ста семей», но «сто» здесь не подлинное количество, а намёк на ограниченное множество. В действительности фамилий в сборнике 484. Эта старинная книга – учебное пособие для детей, иероглифы срифмованы друг с другом и легко заучиваются. В современных изданиях около 90 фамилий, а в детском варианте каждую сопровождает историческая справка и история выдающегося её носителя.
Первой в «Байцзясине» стоит фамилия Чжао – сборник был составлен в эпоху правления этого императора, первого из династии Сун. В те времена фамилия была атрибутом роскоши, доступной лишь аристократии. Сегодня, разумеется, фамилии есть у всех, а популярнейшие из них: Ван, Ли, Хуан, Чжан, Лю, Линь – известны далеко за пределами Китая.
Сравнительно в недалёком для Китая прошлом имя человека на протяжении жизни менялось несколько раз – «детское» в младенчестве, «ученическое» при поступлении в школу, «второе» при совершеннолетии и «большое» после сдачи экзаменов. Представители знати и учёный люд имели ещё «прозвание» – творческий псевдоним из нескольких иероглифов, никак не связанный с первым и вторым именами.
С провозглашением КНР эта система ушла в прошлое, как и обычай называть ребёнка неблагозвучным именем, чтобы отпугнуть злых духов. Теперь уже не встретишь малыша названного иероглифом, обозначающим смерть или проклятие.
Но есть неискоренимые традиции – и по сей день у ребятишек есть детские «молочные» имена. Так, всем известный Брюс Ли (Ли Чжэньфань) в детстве был Маленьким Драконом (Ли Сяолун), и это имя сохранилось в его взрослой жизни в виде прозвища.